Allah's Licht
Diese Postkarten können Sie hier bestellen.

Allah's Licht | deutsch
«Denn unser Gott ist voller Erbarmen. Darum wird auch der helle Morgenglanz (Isa) aus der Höhe zu uns kommen, um denen Licht zu bringen, die in der Finsternis und im Schatten des Todes leben, und
um unsere Schritte auf den Weg des Friedens zu lenken.»
Indschil, Lukas 1:78–79

Drita e Allahut | albanisch
“Për hir të thellësisë së mëshirës së Perëndisë sonë, për të cilën agimi nga lart na ka vizituar, për të ndriçuar ata që dergjeshin në errësirë dhe në hijen e vdekjes, për të udhëhequr hapat tona në
udhën e paqes.”
Dhjata e Re, Luka 1:78–79

Allahovo svijetlo | bosnisch
“Po milosrdnom srcu našega Boga po Kojem će nas pohoditi Sunce (Isa) s visine da obasja one koji sjede u tami i u smrtnoj sjeni, te da naše korake povede putem mira.”
Indžil, Luka 1:78–79

The Light of Allah | englisch
“Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring (Isa) from on high hath visited us. To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the
way of peace.”
Injil, Luka 1:78–79

La lumière d'Allah | französisch
«Car notre Dieu est plein de compassion et de bonté, et c'est pourquoi l'astre (Isa) levant viendra pour nous d'en haut, pour éclairer tous ceux qui habitent dans les ténèbres et l'ombre de la
mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix.»
Injil, Luc 1:78–79

Allah’ın ışığı | türkisch
«Çünkü Tanrı’mızın yüreği merhamet doludur. O'nun merhameti sayesinde, yücelerden doğan Güneş, karanlıkta ve ölümün gölgesinde yaşayanlara ışık saçmak ve ayaklarımızı esenlik yoluna yöneltmek üzere
yardımımıza gelecektir.»
İncil, Luka- Bölüm 1, Ayetler 78–79
Wer ist Isa al-Masih
